This documentary promoting the joys of life in a Soviet village centers around the activities of the Young Pioneers. These children are constantly busy, pasting propaganda posters on walls, distributing hand bills, exhorting all to "buy from the cooperative" as opposed to the Public Sector, promoting temperance, and helping poor widows. Experimental portions of the film, projec...
Love at First Stream follows the stories of a streamer, a student, a breadwinner, and a heartthrob as they explore love and friendships online to escape their realities offline.
电影改编自真实事件。故事发生在挪威一座名为巴斯特瑞的小岛上,那里关押着许多年轻的犯人,他们的年龄最小的只有11岁,最大的也不过18岁。每一天,在这个封闭而又压抑的环境中,孩子们被迫做着超负荷的工作,因为只有这样,他们才能得到仅够果腹的食物。在这里,对犯人们的打骂是家常便饭,又是只因一个小小的失误,有时甚至连原因都没有。在这样糟糕的环境下,犯人们被驯化了,没有人想到反抗。
十七岁的厄令(本杰明·赫尔斯塔德 Benjamin Helstad 饰)刚刚抵达这座恶魔之岛,这里是他服刑的地方。岛上的残酷的生活让厄令感到绝望,当狱卒的压迫突破了临界点酿成悲剧之时,正是厄令带领着他的同伴们展开了暴力抵抗。就当厄令夺取了岛屿的统治权之时,挪威政府向岛上派出的150人的军队正在急速接近。
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One.
The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading ...
艾格尼丝(哈里特·安德森 Harriet Andersson饰)、玛丽亚(丽芙·乌曼 Liv Ullmann饰)和卡琳(英格里德·图林 Ingrid Thulin饰)虽然是三姊妹,各人内心却有着积重难返的隔膜和疏离。艾格尼丝身患绝症,生命将近,守护在她身边的是女仆安娜。艾格尼丝没有得到过母亲完整的爱,死前妄想让关系紧张的姐妹变得珍爱彼此,却一再事与愿违。
玛丽亚是最得母亲宠爱的孩子,因此遭到姐妹的嫉妒。她的感情生活处理的一塌糊涂,在丈夫和情人之间徘徊周旋。她对爱越是拥有,就越是贪婪。
卡琳的生活更是充满压抑。和丈夫的关系陷入僵局,令她沉沦于自虐。
和好的愿望太过遥远,她们想摆脱生活的阴影,重新拉近彼此的心,却发现隔膜似乎不可打破。
阿伦娜·马歇尔(黛安娜·里格 Diana Rigg 饰)是一个美艳不可方物的女明星,天性放浪的她从不掩饰对其他男性的喜爱,也十分享受被男性追求的感觉,从而彻底忽略了丈夫和养女的感受。帕特里克(尼古拉斯·克莱 Nicholas Clay 饰)是个血气方刚的英俊小伙,虽然已经有了体弱多病的妻子克里斯汀(简·伯金 Jane Birkin 饰),但他依然难以抵挡向他暗送秋波的阿伦娜的诱惑。今年,位于莱瑟库姆湾旁小岛上的度假旅馆“快乐罗杰”成为了展示罪恶的舞台,来这里渡假的所有游客,似乎都和阿伦娜有个多多少少的利益纠葛。哪里有罪恶,哪里就有波罗(彼得·乌斯蒂诺夫 Peter Ustinov 饰),这次也不例外,聪明的他将一切矛盾都看在眼底。
阿伦娜死了,这令众人毫不意外。尽管每个人都有作案的动机,但每个人又都有完美的不在场证明。究竟是谁杀了阿伦娜?其实凶手早早的,便露出了他狐狸尾巴。
凑军事风的CBS早前预订了以海豹突击队为题材的《海豹突击队 SEAL Team》,这项目由Ben Cavell(编剧)﹑Sarah Timberman及Carl Beverly负责,Chris Chulack执导,讲述海军中一群海豹突击队精英的训练﹑计划,以及如何执行各种高危高风险的 任务。
《识骨寻踪 Bones》主演David Boreanaz将饰演Jason,受尊敬﹑忠诚的他领导着一支海豹突击队,已经经历了起码十多次的部署,该角原本由《疑犯追踪 Person of Interest》主演Jim Caviezel饰演。
Neil Brown Jr. 将饰演Ray,是Jason的突击队中的长期成员,亦是Jason最值得信赖的好友兼队友。于《贝兹旅馆 Bates Motel》中饰演Dylan的Max Thieriot,饰演千禧一代的Clay,身为海豹突击队的他虽然非常能干,但在自信及虚张声势背后,隐藏着不安感。《犯罪现场调查:纽约 CSI: NY》主演A.J. Buckley饰演Sonny,他是个强壮的战士,有着自毁倾向及经常处于爆发边缘的问题,但他十分忠于Jason及其他队友。
Toni Trucks饰演Diaz,是为海豹突击队的后勤官,负责安排他们的事宜,并运送他们的装备到要求的地点。《广告狂人 Mad Men》主演Jessica Paré饰演聪明灵活的CIA分析师Mandy,把邪恶势力及坏人拿下是她的动力来源。
阿富汗人穆罕穆德(文森特·加洛 Vincent Gallo 饰)在荒芜的山地中偶遇三名美军,他在惊慌失措中用手中的武器杀死了他们。穆罕穆德被随后赶到的美军活捉,在美军监狱中遭到审讯和虐待。在押解的路上,美军车辆遭遇车祸,默罕默德于混乱中意外的获得了自由。他在冰天雪地中杀死过路人,抢夺了车辆和衣服,又在美军的追踪中杀死军犬。在杳无人烟的森林中,默罕默德依靠树皮充饥,为生存进行卓绝的困兽之斗,在冰雪的侵袭中,他依稀看到了往日的时光,并神奇的感知未来发生的事情。默罕默德的逃亡之路伴随着几乎随机发生的杀戮,恶劣的生存环境促使他回归原始……
Former leaders of the "pray the gay away" movement contend with the aftermath unleashed by their actions, while a survivor seeks healing and acceptance from more than a decade of trauma.
A listless young man, upon learning he is ill, leaves his job, girlfriend and city behind, and ventures alone into the British Columbia interior, bringing his fears and anxieties with him.